目录
相关
  1. 故事的法文和日文版皆因结构难度卡壳,而意文和英文出版商的热情则被翻译难度耗失。
  2. 形象气质佳。有良好中日文口语者优先。
  3. 日文中,任何INPUT属性而不能被转换的字符都是一个平假名、片假名是数字字母.
  4. 最后,你识唔识讲日文架?
  5. 这是一则奇闻,通过翻译后的日文文献口口相传。故事讲的是一位禅宗大师,与一个神父居住在离京都不远的寺庙里。
  6. 他平时读西方国家的小说时,总为小说里出现的男女情话过分露骨、过分放肆和过分直来直去的浓厚韵味而惊叹。代助认为,读原文的话看,这些趣味还勉强可以,但不适宜译为日文
  7. 所凭的仅只薄薄一本翻译东西,得亏在日本看了些,凑合起来,居然言之成理,你是老留学,真资格,又有那么多日文书,还怕不一鸣惊人么?
  8. 【江西版】生蛋快落!【闽南语】心蛋快裸!【英文版】哈皮克瑞死么死!【俄语版】买个萝卜切吧切吧炖了吧!【韩语版】空起哇,撒起哇,哭死米塔!【日文版】锅你得洗哇,碗你得洗哇,盆你得洗哇锅碗盆你得洗哇~其实就是一句话:祝大家圣诞快乐~。
  9. 糯米粘,蜜枣甜,怀念无声润心田。艾草香,菖蒲扬,思念连连满胸腔。龙舟舞,粽叶绿,祝福绵绵入心湖。屈原事,古今情,传统节日文明凝。端午时节到了,愿你快乐。
  10. 大约一个月以前,很有声望的美国哥伦比亚大学举办了中国节日文化,并在每栋楼都悬挂了红色的灯笼。
  11. 通过一些相当有创意的键盘映射和字符拾取列表,可以用U.S.或者UK键盘输入日文和中文字符。
  12. 平锅健儿是一位极富热情的敏捷方法鼓动者,并且也是许多极限编程和敏捷开发相关书籍的日文版译者。
  13. 然后列举华俄后裔所过的俄罗斯节日和中国节日,目的是将两者进行比较来看华俄后裔节日文化的变迁。
  14. 本文拟以中国民俗文化为参照,以民俗活动的时间性为切入点,从四个方面比较中西方民俗文化之异同,即饮食文化、节日文化、民族风情、禁忌。
  15. 【江西版】生蛋快落!【闽南语】心蛋快裸!【英文版】哈皮克瑞死么死!【俄语版】买个萝卜切吧切吧炖了吧!【韩语版】空起哇,撒起哇,哭死米塔!【日文版】锅你得洗哇,碗你得洗哇,zaojv。com盆你得洗哇锅碗盆你得洗哇~其实就是一句话:祝大家圣诞快乐~。
  16. 去年,日本的NHK电视台播放了这部系列剧的日文版本,立刻点燃了日本国内的哲学热,东京大学为此专门以此为蓝本开设了类似课程。
  17. 碳是装在纸盒里的,用一层半透明的竹纸包着,盒盖顶面和包碳纸上用浅绿色谈谈写着几个日文字。
  18. 到斯坦福一看,日文系主任是个FBI的老教授,阴森森的,令人讨厌。
  19. 李登辉就读的淡水公学校课程有了很大的变化,日文课大量增加,成为主课。
  20. 基本上提前半年就开始写,那时候我还在日本,每天上日文课、舞蹈课、音乐课,回家差不多晚上八九点了,然后抱着电脑到床上写论文写到半夜一点。