- 这些小猪是从中国带的,小娃娃是在威尔士买的,爱瑞儿呆上面很有童话喜剧效果。
- 威尔逊更是不甘后人,他尖声尖气地说话。
- 威尔不仅能说会道,跟她丈夫谈得很投机,而且在她丈夫谈的时候,她总是洗耳恭听。
- 他必须想方设法博得威尔奇的好感。他认为,博得威尔奇的好感的一个行之有效的办法是当威尔奇谈音乐会的时候,他要在场,并且洗耳恭听。
- 在爱尔兰和威尔士的民间传说中也是一样的,萨满僧人凿出来的动物岩画大概是欧洲最古老的硕果仅存的艺术的代表作了。
- 一见钟情是唯一真诚的爱情;稍有犹豫便就不然了。赞格威尔
- 他们不到觉悟的时候,就不会造反;他们不造反,就不会觉悟。乔治·奥威尔
- ,米勒背身运了几下球,并没有推动姚明,姚明经过几个赛季的锻炼力量今非昔比,米勒也不强上,传给了因为麦迪的跑位不积极,而跑出空位的威尔斯。
- 为建立保留地,威尔聚集了大片土地,但这些土地的所有权并不可靠,仅基于一些可疑的交易及承诺性文件,最终整个行动功亏一篑。
- 威尔金森小姐把手绢扔在一边儿.
- 美国国务卿鲍威尔平日一向是个“工作狂”,即便是放松一下的时候,比如唱歌,也是迫于形势不得已而为之的。
- 然而再是作为“五日京兆”,向来出言谨慎的鲍威尔也难以在如此敏感的*弯问题上真正失言。
- “嗬,看得出你和我一样,对莫须有的罪名也不高兴回答。”威尔说。
- 威尔克勤克俭斯家,卡尔佛特家,塔尔顿家,芳汀家,一看到这个矮个子骑着大白马走上他们家的车道都会微笑着,拿出高脚玻璃杯,斟上满满一杯波旁威士忌,加上匙糖一枝碾碎的薄荷。
- 在签字仪式结束后,内江市的一位负责人握着威尔逊女士的手说,“你那句‘这协议绝非一纸空文’的话我记住了,真诚希望我们能在经贸合作上结出硕果”。
- 是一种威尔士全脂白干酪,口感温和、有点咸。
- 爱德华后遵奉克伦威尔之命,率领一支军事探险队,企图重夺伊斯帕尼奥拉岛,不过当船行至伊斯帕尼奥拉岛和牙买加之间时,文斯洛就慨然长逝,时间是1655年。
- 爱德华后遵奉克伦威尔之命,率领一支军事探险队,企图重夺伊斯帕尼奥拉岛,不过行至伊斯帕尼奥拉岛和牙买加之间时,文斯洛就慨然长逝,时间是1655年。
- 当地人们称这小小的考拉熊栖息地即将被毁,但是南威尔士林业部门宣称计划将在西部地区开始。
- 她的丈夫,保罗?威尔逊,是一名狂躁抑郁症者,他大半辈子都住在昂贵的疗养院里,费用由帕金斯支付。