- 现代汉语的句型是有限的,掌握了句型,我们就能举一反三,造出各种各样的句子来。
- 最后,作者归纳了这几种译法所涉及到的句型结构的转化,即英语属于限定结构的定语从句在翻译成汉语时要转化成限定结构、并列结构和主谓结构。
- 精读:在精读课文时,我们要把生词,词组,句型做成笔记.读后要试着用这些疑问词提问自己:谁,什么,何时,何地且努力用自己的话来回答.
- 而在加拿大,语法翻译法则让位于许多其它的方法,包括视听教学法,其重点在于句型练习。
- "要是……就好了!"这个句型是用来表达后悔情绪的,而"后悔"是最浪费时间的——无论如何,这种情绪都于事无补。李笑来
- 学写国字,造词,造句,看图说话,练习句型,培养学生听,说,读,写中文能力.
- 尽量用第一人称来记习惯用语和句型,以便记忆牢固。
- 汉语被动句是现代汉语中使用频率较高的句型,对越南学生来说是突出的难点。在现代越语中也有被动范畴。
- 中国商务谈判:包括常用会话、商务洽谈、行业术语、常用句型等。
- 参照第6页的句型练习,用图片中的信息套用句型2和6,写出完整的对话。
- 参照第6页的句型练习,用图片中的信息套用句型3和5写出完整的对话。
- 参照第14页的句型练习,用图片中的信息套用句型2和3,写出完整的对话。
- 参照第6页的句型练习,用图片中的信息套用句型2和3写出完整的对话。