目录
相关

【zhuāng suàn】

[ zhuāng suàn ]

装糊涂;装腔作势:你比谁都明白,别~啦!

  1. 装糊涂;装腔作势。

    周立波 《暴风骤雨》第一部十六:“这时候, 老孙头 来了,看了这情形,骂道:‘你装蒜!还不起来?’” 曹禺 《雷雨》第一幕:“哼,她要是跟我装蒜,现在老爷在家,咱们就是个麻烦。”

拆字

英文翻译

pretend not to know

造句

  1. 请客吃饭,一请就来叫“爽快”,三请四请才来叫“摆谱”,怎么请都不来叫“原则”,不请自来叫“蹭饭”请了不来、不请自来叫“装蒜”。
  2. 糊涂装明白太虚伪,明白装糊涂太城府,明白就明白太直率,糊涂就糊涂太痴呆,真的假说叫欺骗,假的真说叫装蒜,假就假了叫扯淡,真就真来太傻蛋。
  3. 自由并不是你不知道干什么好,也不是你干什么都可以不坐牢;自由是你清楚无疑你要干什么,不装蒜,不矫揉造作,无论什么功利结果,会不会坐牢或者送死,都不在话下了。顾城
  4. 此事一清二楚,你别再装蒜了。
  5. 你自己回家拿面镜子好好照照,自己头上究竟有几根葱,没有的话去买几把来插在头上,装蒜吧你。

更多