【yuán zuò】
这个要区别于“脚本”。日本的TV动画通常是由漫画,小说或者游戏……等改编的,漫画作者和动画的制作者通常是不同的(当然也有例外,比如宫崎骏的一些作品,GAINAX也经常是自己的原作自己制作成动画),因此有“原作”这一词。它指的就是原漫画/小说的作者。比如COWBOY BEBOP,原作是“矢立肇”。漫画、小说、游戏作品在制作成动画之后,漫画家、小说或脚本作者以及游戏原案即成为该动画的作品的原作。若动画作品系原创,原作则为出品该作的制作公司或部分主创人员。
- [ yuán zuò ]
-
1.文学艺术作品的最初的本子。
2.译文或改写所依据的原文。
3.复制品所依据的作品。
诗篇唱和中的最初一篇。
改写、改编、翻译等所依据的原来作品。
洪深 《戏剧导演的初步知识》上篇三:“设计时最先要解决的问题是,演出究应采用何种‘风格’(Style),才能最有效的发挥原作的意旨,获得应有的社会效果。” 巴金 《寒夜》五:“原作是传记,译文却象佛经,不少古怪字眼,他抓不到一个明白的句子,他只是机械地一个字一个字校对着。”
拆字
原作
英文翻译
original author; original works; original text
造句
- 距今已有3000多年历史,原作者周文王姓姬名昌.
- 但是,电视剧的改编者不认真研究历史,对原作中展现的各种关系格局也不甚了了,致使敌我阵线不清,忠奸不分、是非莫辨。
- 中饱私囊的官倒爷说这是“竞争”;卖假药、假酒坑害民众,却说是“为了乡里民众的生存而竞争”!剽窃别人著作的人晋升为教授,而具有真才实学的原作者却只能自认“无能”。
- 尽管如此,考虑到原作里有如此之多的角色为了在最后一部电影里露个头而大打出手,这也不是一件坏事。
- 故意剽窃者要被带去民事法庭接受审判,并且被要求向原作者支付损失赔偿金。
- 这样多的读者哪一个是先看批评家的文章,然后再让批评家牵着鼻子走,按图索骥地去读原作呢?
- 我的天啊,看这浑然天成的拌着屎一样的东西说话的表情!她这很明显是看过原作了!而且肯定不止是那种只看过一遍的浮皮潦草的程度啊!
- 明年也是原作者车田正美出道40周年,由于“圣斗士星矢”系列在海外也很有影响力,这部最新的剧场版将争取在一些海外电影节上放映。
- 原作底稿丢失,现在只好另起炉灶,从头再来。
- 读后感”的“感”是主体,引述不能过多,如果变成原作的复述,那就喧宾夺主了。
- 因其一语双关,造成翻译上的困难。如何正确理解和翻译英汉两种语言中出现的关语,对忠实表达原作的旨意和风格至关重要。
- 备受叨扰的原作者同意了他们的要求,并且用戏剧手法重新编排了故事。
- 该法处理速度快、效率高,主要原因是处理过程中同时发生了吸附作用和腐蚀电池还原作用。
- 宋江乘兴在墙壁写道:他时若遂凌云志,敢笑黄巢不丈夫!写毕酣然入梦,酒醒再看,只见墙壁留言:抱歉,此微博已被原作者删除,如需帮助,请联系客服。
- 摄影从一开初便被报刊采用,但早期摄影照片的复制品效果粗糙,达不到照片原作的清晰程度。
- 这个快节奏的即时战略续作延续了其传奇原作星际争霸,三个各具特色的强力种族将再次碰撞。
- 但是,钱钟书懂不懂波斯文,我不知道,假定他懂,假定他对照过原作,这样的评价对汉语的译者和读者来说也都不足为训。
- 译者忠实于原作并不是依样画葫芦,而是根据他个人的审美原则,对原作的内容与形式作出艺术的再创造。
- 越看越像芝麻汤圆露馅儿啦,可要看好啊,别让隔壁大黄狗来偷吃了!未注明则文章来源于网络,小编对原作者深表敬意netease。
- 这幅画与原作比较,毫厘不爽,几乎可以乱真。
- 这幅画与原作比较,毫厘不爽,几可乱真。
- 让我将这部小说改编成剧本,我一直不敢动手,因为我怕操刀伤锦,把原作改坏了。
- 拙劣的译本将原作删改得支离破碎。
- 译文同原作一样,节奏感强,意义丰盈,亦庄亦谐,真一个活脱脱的兰姆。
- 在芥川龙之介的原作中,三个当事人有着三种不同的陈述,其旨意在于说明人的不可信任和自私自利。
- 译作不是一面镜子,也不是原作的复制品,不可能把原作所反映的内涵和外延一板一眼地反射过来。
- 以未受过专门训练的人来看,那复制品和设计家的原作完全相同。
- 续写作品对原作品的完整权是否具有影响,是许多人关注的一个问题。
- 例如,保持原作者的版权声明,发行条款,或作者列表的要求是很好的。
- 近年来开展的异化铁还原作用研究,使得土壤污染修复开辟了新的途径。
- 这是一幅毕卡索的原作。
- 概括地说,文学翻译必须依附原作,客观地对待原作,创造性地再现原作中的艺术因素和艺术现实。
- 落日余辉温情地挥洒在墨绿的呼伦贝尔草原上,晚霞映射出多彩的光线,丝丝缕缕、柔柔的、薄薄的、织就成七彩的光环。倘若以轻柔的光丝当琴弦、绿绿的草原作琴木,万物生灵的动听之声便是天地抚琴合奏之神曲。这一切的宏观胜景、微观空灵更加增添了大草原的神秘色彩和柔和色调。
- 花儿对我微笑,小鸟快乐鸣叫,太空当空高照,快乐的日子终于来到,迎接525的天空,放飞自我的心情,今天原作一只风筝,只愿有爱相牵,自由翱翔若梦。
- 在这个《卧虎藏龙》充满着《不良男女》的世界,哪怕《天下无贼》也不放心你《独自等待》,我要做《笨小孩》天天守着你,我原作《傻瓜》天天看着你,就是要一生一世和你不分离。
- 给一份自由,让你拼搏梦想,给一点支持,让你自由飞翔,给你一点关怀,让你满怀希望,给我一点爱,525我给自己一个愿望。原作一直鸿雁,驰骋飘荡蓝天,随风自由翱翔。
- 美国动画“降世神通:最后的气宗”的主创人员透露说,新续集“蔻拉传奇”会比老剧集内容更适合成年人,但依然保留原作的趣味性和冒险性。
- 再者,昆曲折子戏往往不是对传奇剧作的原样搬演,而是对原作的加工与改造。
- 梁实秋译作体裁主要以散文为主,偶有韵语穿插其中,语言简洁、忠实于原作。
- 英国评论家批评说,这是“美国版”爱丽丝漫游记,而美国观众则批评迪斯尼曲解了原作。
- 全国应征作品3000余件,初评后有约746件作品以实物原作方式进入综合评委的复评。
- 这序文写得好,因此我向原作者,谭居士,徵得彼同意将此文和大家分享。
- 同时,也是对高级订制工坊巧夺天工的技艺的一曲赞歌,巧手裁缝的才华在如此精巧细致、与原作毫厘不差的模型上得到充分的体现。
- 王雪原作为翁文辉的主治医生,负责下达对患者日常用药的医嘱。
- 这幅根据奥运五福娃再加工的漫画,在网上竟被传成五福娃抄袭日本漫画的原作。
- 蔡志忠在保留原作品精髓的同时,还幽默地溶入了现代的成份。
- 本人系半文盲,本漫画遵照清代小说《镜花缘》绘制,本人谢绝任何跨省追捕行为,如有需要请直接联系原作者李汝珍,谢谢。
- 东北平原作为我国重要的粮食主产区和商品粮基地,在国家粮食安全战略中发挥着重大作用。
- 有时候,派生剧会在原作持续放映的同时进行播出,在这种情况下,派生剧中的角色有时就会在原剧中做客串演出。
- 我大伯说,我们就像拓蓝纸下面的抄件,与原作一模一样,只是颜色、纸张和目的不同。
更多