位置 > 首页 > 文库 >

中文常用口语英语翻译 30句菁华

日期:2022-10-22 00:00:00

1、废话连篇beat one’s gums

2、不忍心not have the heart to do

3、How's it going? 怎样样?

4、Time is up时光快到了。

5、Take it easy 别紧张。

6、Help yourself 别客气。

7、Are you sure? 你肯定吗?

8、I promise我保证。

9、I doubt it 我怀疑。

10、You did right你做得对。

11、I'll fix you Up我会帮你打点的

12、Let me see。让我想想

13、T can't help it我情不自禁。

14、Good job! 做得好!

15、Oh,you are kidding me哦,你别拿我开玩笑了。

16、I could hardly speak我简直说不出话来。

17、He suggested a picnic他提议搞一次野餐。

18、I'll have to try that我得试试这么做。

19、It's too good to be true! 好得难以置信。

20、He has a sense of humor他有幽默感。

21、Mother doesn't make up妈妈不化妆。

22、She haeen to school她上学去了。

23、It is Just what I need这正是我所需要的。

24、He is looking for a job他正在找工作。

25、I can't afford a new car我买不起一部新车。

26、I really enjoyed myself我玩得很开心。

27、Stop making such a noise别吵了。

28、He is acting an old man他正扮演一个老人。

29、He paused for a re*他停下来等着·回答。

30、The road divides here这条路在那里分岔。


中文常用口语英语翻译 30句菁华扩展阅读


中文常用口语英语翻译 30句菁华(扩展1)

——中文常用口语英语翻译 50句

1、发牢骚 beef

2、点头哈腰bow and scrape

3、废话连篇beat one’s gums

4、I'll see to it 我会留意的`。

5、Time is up时光快到了。

6、I'm full我饱了。

7、Can I help you? 我能帮你吗?

8、Congratulations! 祝贺你!

9、Any day will do哪一天都行夕

10、Enjoy yourself! 祝你玩得开心!

11、Is it yours? 这是你的吗?

12、It's up to you由你决定。

13、Who's calling? 是哪一位?

14、They hurt(伤口)疼。

15、Do l have to 非做不可吗?

16、Keep it up! 坚持下去!

17、Forget it! 休想! (算了!)

18、So do I我也一样。

19、Come on来吧(赶快)

20、I see我明白了。

21、Not bad还不错。

22、You did right你做得对。

23、So long再见。

24、Any thing else? 还要别的吗?

25、I'm his fan我是他的影迷。

26、Bottoms up! 干杯(见底)!

27、You're wele不客气。

28、Count me in算上我。

29、You owe me one。你欠我一个人情。

30、No one knows 没有人明白。

31、Don't worry别担心。

32、Have fun! 玩得开心!

33、He looks very healthy他看来很健康。

34、Just around the er就在附*。

35、I get up at six o'clock我六点起床。

36、He suggested a picnic他提议搞一次野餐。

37、First e first served先到先得。

38、I'm very proud of you我为你感到十分骄傲。

39、He has a sense of humor他有幽默感。

40、Make yourself at home请不要拘礼。

41、All for one,one for all我为人人,人人为我。

42、I'm fed up with my work! 我对工作烦死了!

43、None of your business! 与你无关!

44、May I ask some questions? 我能够问几个问题吗?

45、I meet the boss himself我见到了老板本人。

46、It is Just what I need这正是我所需要的。

47、Money is not everything金钱不是一切。

48、He is collecting money他在筹集资金。

49、Stop making such a noise别吵了。

50、You mustn't aim too high 你不可好高骛远。


中文常用口语英语翻译 30句菁华(扩展2)

——英语常用口语 50句菁华

1、Let go! 放手!

2、Me too. 我也是。

3、I'm full. 我饱了。

4、I promise. 我保证。

5、I think so. 我也这么想。

6、That's all! 就这样!

7、That's neat. 这很好。

8、Keep in Touch. 保持联络。

9、You set me up! 你出卖我!

10、Are you kidding? 你在开玩笑吧!

11、I don't mean it. 我不是故意的。

12、No pain,no gain. 不劳无获。

13、Well,it depends 噢,这得看情况。

14、You have my word. 我保证。

15、I beg your pardon. 请你原谅。

16、Don't be so modest. 别谦虚了。

17、The answer is zero. 白忙了。

18、Just read it for me. 就读给我听好了。

19、We are good friends. 我们是好朋友。

20、Love me,love my dog. (谚语)爱屋及乌。

21、That's a terrific idea! 真是好主意!

22、Thank you for your advice. 谢谢你的建议。

23、What‘s your favorite steps? 你最喜欢跳什么舞?

24、Check your answers with mine. 把你的答案跟我的核对一下。

25、Don't keep the truth from me. 别瞒着我事实真相。

26、As soon as possible. 尽快.

27、Call me tomorrow. 明天打电话给我.

28、I am wasting my time . 我在浪费时间.

29、This is incredible.

30、I see.我明白了

31、Let go!放手!

32、Allow me.让我来。

33、Do l have to.非做不可吗?

34、I'm his fan.我是他的影迷。

35、I beg your pardon.请你原谅。

36、Control yourself!克制一下!

37、It's her field.这是她的本行。

38、The view is great.景色多么漂亮!

39、It's a fine day.今天是个好天。

40、Make up your mind.做个决定吧。

41、What time is it now? 现在几点?

42、I'm On your side.我全力支持你。

43、I'll be right there.我马上就到。

44、What's the date today? 今天是几号?

45、He can't take a joke.他开不得玩笑。

46、How are things going?事情进展得怎样?

47、How are you this evening?今晚上您好吗?

48、Let me see your passport, please.请出示您的护照

49、I hope that we can cooperate happily.希望我们合作愉快。

50、I'm checking out now. Can I have my bill, please?我现在想结账。请给我账单,好吗?


中文常用口语英语翻译 30句菁华(扩展3)

——中文常用口语英语翻译 40句菁华

1、发牢骚 beef

2、说话不算数go back on one’s words

3、勤快an eager beaver

4、I think so我也这么想。

5、What's new? 有什么新鲜事吗?

6、I'll see to it 我会留意的`。

7、Help yourself 别客气。

8、That's neat 这很好。

9、Just wonderful! 简直太棒了!

10、What a pity! 太遗憾了!

11、Be quiet! 安静点!

12、They hurt(伤口)疼。

13、I quit! 我不干了!

14、Excuse me,Sir先生,对不起。

15、You set me up! 你出卖我!

16、Take care! 保重!

17、Shut up! 闭嘴!

18、Don't worry别担心。

19、I will be more careful我会细心一些的,

20、Just around the er就在附*。

21、Oh,you are kidding me哦,你别拿我开玩笑了。

22、They're in red and white他们穿着红白相间的衣服。

23、I will never forget it我会记着的。

24、Neither of the men spoke两个人都没说过话。

25、I walked across the park我穿过了公园。

26、He is physically mature他身体己发育成熟。

27、You're really killing me! 真是笑死我了!

28、I have the right to know我有权明白。

29、It's no use plaining发牢骚没什么用。

30、It rather surprised me那事使我颇感惊讶。

31、I heard some one laughing我听见有人在笑。

32、She haeen to school她上学去了。

33、It is Just what I need这正是我所需要的。

34、They praised him highly他们大大地表扬了他。

35、A lovely day,isn't it? 好天气,是吗?

36、I can't afford a new car我买不起一部新车。

37、Being criticized is awful! 被人批评真是痛苦!

38、That makes no difference没什么区别。

39、You are a chicken你是个胆小鬼。

40、You mustn't aim too high 你不可好高骛远。


中文常用口语英语翻译 30句菁华(扩展4)

——公共英语一级常用口语 30句菁华

1、It appears to be a true story. 这故事似乎是真的。

2、Japan is to the east of China. 日本在*的东部。

3、Lying and stealing are immoral. 说谎和偷窃都是不道德的。

4、My efforts resulted in nothing. 我的努力毫无结果。

5、Who ever comes will be welcomed. 来的人我们都欢迎。

6、He is in his everyday clothes. 他穿着*常的衣服。

7、Example is better than precept。 身教胜于言传。

8、He is respectful to his elders. 他对长辈很恭敬。

9、I want to have a part-time job. 我想有一份兼职工作。

10、He neither smokes nor drinks. 他既不抽烟也不喝酒。

11、He was efficient in his work. 他工作效率高。

12、What do you desire me to do? 你想要我做什么?

13、What you said was quite true. 你所说的完全符合事实。

14、All that glitters is not gold. 发闪光的不全是黄金。

15、What time is it? 几点了?

16、You can make it! 你能做到!

17、Control yourself! 克制一下!

18、He is ill in bed. 他卧病在床。

19、He lacks courage. 他缺乏勇气。

20、You have my word. 我保证。

21、I‘ll check it out. 我去查查看。

22、Its Sunday today. 今天是星期天。

23、Just wait and see! 等着瞧!

24、What do you think? 你怎么认为?

25、Yes,I suppose So. 是的,我也这么认为。

26、Any messages for me? 有我的留言吗?

27、She guided the tourists around the castle.她引导旅游者参观了这座城堡。

28、She sang perfectly in the hall last night.她昨晚在大厅唱得非常好。

29、We‘ll take our holiday sometime in August. 我们将在八月份的某个时候休假。

30、I‘d like to cash a traveler‘s check please.我想兑换旅行支票。


中文常用口语英语翻译 30句菁华(扩展5)

——总结经验英语翻译 (菁华5篇)

  (一) 同义反译法

  1. Only three customers remained in the bar.

  酒吧间只有三个顾客还没

  (不译:“还留着”或“还呆在那里”)

  2. Ill be here for good this time.

  这一次我再也不走了。

  (不译:“永远在此呆下去”)

  3. Please keep the fire burning when Im out.

  我不在家的时候,别让炉子灭了。

  (不译:“我外出时,请让炉子继续烧着”)

  4. "Wait, he is serious."

  等等,他不是说着玩儿的。

  (不译:”等等,他是认真的。”)

  5. "Now, Clara, be firm with the boy!"

  听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。

  (不译:”......对这孩子要坚定“)

  (二) 删减解释词

  The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner,which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.

  到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,一定会注意到她们十之八九都有那种独特的优雅风度、那种温柔的声音和文静的举止。

  (三) 短句拆译

  " ...on one sunshiny morning in June , ..."

  在六月里的一天早上,天气晴朗......

  (四) 译词推陈出新

  When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocality, in addition to the ordinary fears of a lower.

  原译:当他可以大胆行动的时候,他发现自己除了一个情人所具有的那种普通的害怕之外,心里还充满怀疑、顾虑和踌躇。

  改译:等到他不妨放胆去追求的时候,他却迟疑不定,顾虑重重。

  至于一般堕入情网的人那种常有的提心吊胆的心理,那就更是难免的了。

  (五) 解释性添词

  "George, Im ashamed of you! George, I couldnt have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon,"said Mrs. Bagnet.

  ”乔治,我真替你害臊﹗乔治,想不到你会干出这种事情来﹗俗话说得好:滚着的碌碡不长苔,流浪的汉子不攒财。

  我早知道你就是这么一个流浪汉﹗可真没有想到你连贝格纳特和孩子们靠它过活的那一点点财也骗走“,贝格纳特太太说道。

  (六) 词无定译

  It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or civilly sued by the Government. Not only was he unmolested, but two years later, he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous conditi.

  我们根本不必追问*是否根据刑法或民法对范德比尔特提出起诉。

  范德比尔特不仅逍遥法外,而且在两年后又以极其凶狠的手段对*进行过一次巨大的诈骗。

  (七) 精炼译词

  A new dignity crept into his walk.

  原译:走路的姿态不知甚么时候开始给人一种庄重的印象。

  改译:走起路来,不觉*添了几分尊严。

  (八) 删削"When"字

  1. When he saw me, he was startled.

  他看见我,吓了一大跳。

  (不译:当他看见我的时候......)

  2. "When your gals takes on and cry,whats the use of cracking on them over the head, and knocking on them round?"

  “你那些女黑奴哭得那么伤心,你还拿鞭子没头没脑的抽,把她们打得死去活来,那有什么用呢?”

  (不译:当你那些女黑奴哭得那么伤心的时候,你还拿鞭子......)

  (九) 感叹词的不同译法

  1. "O, dont mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!"

  "Why, Eva, your room is full now."

  “妈妈,别这样﹗我喜欢这些花,把花给我吧,我要﹗”

  “得了吧,伊娃,你屋里的花都满了。

  2. "Well, thats odd!" said Marie. "What in the world do you want that for?"

  “哟,真是怪事﹗”玛利说,“你干嘛非要这个不可?”

  (十) 顺拆法

  His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the interrelationship between economic, social and demographic factors.

  原译:他的代表团同意执行主任关于该基金会应继续为更好地了解经济、社会和人口的相互关系而努力的意见。

  改译:他的代表团同意执行主任的意见,认为该基金会应继续努力,以求更好地了解经济、社会和人口这三方面的相互关系。

  For the past several years, the Sunday newspaper supplement Parade has featured a column called Ask Marilyn. People are invited to query Marilyn vos Savant, who at age 10 had tested at a mental level of someone about 23 years old; that gave her an IQ of 228 the highest score ever recorded. IQ tests ask you to complete verbal and visual ***ogies, to envision paper after it has been folded and cut, and to deduce numerical sequences, among other similar tasks. So it is a bit confusing when vos Savant fields such queries from the average Joe as, Whats the difference between love and fondness? Or what is the nature of luck and coincidence? Its not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.

  Clearly, intelligence encompasses more than a score on a test. Just what does it mean to be smart? How much of intelligence can be specified, and how much can we learn about it from neurology, genetics, com*r science and other fields?

  The defining term of intelligence in humans still seems to be the IQ score, even though IQ tests are not given as often as they used to be. The test comes primarily in two forms: the Stanford-Binet Intelligence Scale and the Wechsler Intelligence Scales . Generally costing several hundred dollars, they are usually given only by psychologists, although variations of them populate bookstores and the World Wide Web. Superhigh scores like vos Savants are no longer possible, because scoring is now based on a statistical population distribution among age peers, rather than sim* dividing the mental age by the chronological age and multi*ing by 100. Other standardized tests, such as the Scholastic Assessment Test and the Graduate Record Exam , capture the main aspects of IQ tests.

  I am cheerful, and his careful, meticulous work, hard working, down to earth work, there is a strong sense of responsibility, team spirit, but also has a strong ability to work independently, active thinking.

  Able to skillfully use Windows Office Word, Excel, XXX and other applications, according to the needs of XXX, the completion of the work surface XXXX, XXXX have a good sense of communication skills and strong negotiation skills;

  Professional advice and product and supplier information in XXXX, the proposed feasibility recommendations, follow XXXX solve the problem; have team spirit, a sense of responsibility, good character, correct thinking; have a certain file management capabilities.


中文常用口语英语翻译 30句菁华(扩展6)

——英语翻译专业自我鉴定

英语翻译专业自我鉴定

  自我鉴定是一个人在某个阶段的学*和工作生活等表现的一个自我总结,自我鉴定可以提升自身总结能力,让我们抽出时间写写自我鉴定吧。你想知道自我鉴定怎么写吗?以下是小编帮大家整理的英语翻译专业自我鉴定,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

  这学期的翻译实*很有意思,很有趣儿。我们每个人都当了一回导游,把学校逛了一圈。这让我想到的耶鲁学的宣传片,如果条件允许,我也想把我们的实*拍成片子,让家也感受一下淮工的校风校貌。

  把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了个好日子,没有似火骄阳,微风**,莲花飘香。虽然是自己非常熟悉的校园,但是要让你讲讲她的历史、文化,还真的有点难度。所以我们十五个人共同合作,明确分工,而且在导师陪同我们实*之前,我们早已经把学校逛了好几遍,实战演练了好几回合。所谓“台上一分钟,台下十年功”,虽然我们已经做了量的准备工作,但是临场还是有几分紧张。最欠火候的地方是我们太嫩了,一点也没有导游的气场。导师说这个实*不仅仅是锻炼我们的英文水*,更是锻炼我们的综合能力。干一样就要像一样,要清楚自己现在的身份是导游。其次,我们的线路设计有些不合理,走了很多回头路,这样子很容易引起游客们的不满。我们只顾着介绍景点,也不关心游客走了那么久累不累、渴不渴,不问问人有没有人想去洗手间,太不人性化了。

  这次实*增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点对我们来说也没有新鲜感,但是我们依旧一路欢声笑语。同时,这次实*也加深了我们对学校的了解。

  其实最重要的还是英语,马上就三了,可是我们还存在着语音语调的问题。导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。虽然说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之于英文就像书写之于作文。我真的好惭愧,学了那么多年英语,连简单的good morning发音也发不标准。我的口语问题早在一时就被发现了,不过一直没有采取拯救行动,现在真要高度重视了,否则学四年毕业了,还是一口土土的英文。很多东西,用中文表达出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇不足、表达不清晰、应不够迅速。

  导师说这次实*是他貌同精心策划的,并且和很多企业一起商讨他们到底需要什么的人才。学*不能只停留在书面上,要运用。企业希望我们一毕业就能为他们所用,他们不愿意多花精力和时间来锻炼我们。天下老板一般黑呀!不过这也是我们必须具备的技能,有压力才有动力。希望我们在剩下的两年时间里,不浪费光阴,努力提高自身各方面的技能,做一个合格的学生,将来更好的服务社会,实现自身的人生价值。

  每个学生都在学英语,作为英语专业的我该如何立足?我正在寻找答案……“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊”,只要专业技能够硬够强,一定会有自己的舞台。我现在所要做的就是努力学*,只有足够的input,才能output。

  时光荏苒,四年的努力学*结束了,很感谢这四年所有老师和同窗的助。我没有浪费这四年,充实了很多,成长了很多,现在我将以饱满的热情投入都以后的生活中去。

  在校期间,我遵守校纪校规,尊敬师长,团结同学,上要求进步;学*目的明确,态度端正,钻研专业知识。学*勤奋刻苦,成绩优秀;班工作认真负责,关心同学,热爱集体。有奉献精神,诚实守信,热心待人,勇于挑战自我。具体表现在:

  学*上,我热爱自己的专业,还利用课余时间学*社会上各方面的知识,在专业知识方面精益求精,曾获过”三好学生荣誉称号”,在专业学*和体育运动方面都获得优秀成绩。英语、日语,电脑、普通话等方面的等级考试已达标。身为学生的我在修好学业的同时也注重于社会实践。本着学以致用,理论结合实践的原则,努力提高自己的实践能力。学四年来,我一直在学校勤工俭学,并和同学一起做<21世纪英文报>和chinadaily的校园代理,提高了工作能力,积累了很多工作经验。在以后的工作中,我能更好的将理论与实际相结合,建立共赢、换位沟通、集思广益的优良*惯,我相信会有更提高。

  在工作上,我对工作热情,任劳任怨,责任心强,具有良好的组织交际能力,和同学团结一致,注重配合其他学生干部出色完成各项工作,促进了团队沟通与合作,得到了家的一致好评。生活里,我最的特点是诚实守信,热心待人,勇于挑战自我,时间观念强,有着良好的生活*惯和正派作风。我崇尚质朴的生活。*易*人待人友好,所以一直以来与人相处甚是融洽。敢于拼搏,刻苦耐劳将伴随我迎接未来新挑战。

  四年学生活中,我积累了充分的文化知识,社会实践能力有了提高,也让我在心理上有了质的飞跃。在将要告别四年学生活,踏上社会的时候,我整待发,将以饱满的热情、坚定的信心、高度的责任感去迎接新的挑战,攀登新的高峰。

  本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。我学*勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校组织的各种活动。

  学四年我学到了很多书本上学不到的知识,思想比以前有了很的提高,希望以后能做一个有理想,有抱负,有文化的人,为建设中国做出自己的努力。

  当然我也深刻认识到自己的不足,字写的不是很好,有时候做事情会只有三分钟热情,我相信只要克服这些问题,我就能做的更好。

  积极参加各项活动,关心热爱集体,乐于助别人,劳动积极肯干,自觉锻炼身体,经常参加并组织班级学校组织的各种课内外活动。

  本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。

  学*之余,走出校门,本人珍惜每次锻炼的机会,与不同的人相处,让自己*距离地接触社会,感受人生,品味生活的酸甜苦辣。

  四年的校园生活,使我自身的`综合素质、修养、为人处事能力以及交际能力等都有了质的飞跃;让我懂得了除学*以外的个人处事能力的重要性和交际能力的必要性。

  我是湖北xxx学英语专业的学生,学的专业学*生活,让我具备了较好地英语听、说、读、写、译的能力,并能熟练的操作计算机文字处理技术等相关办公软件,获得计算机Word、Excel、PPT三个模块的证书,以及省级计算机一级证书。

  在生活上,我养成了良好的生活*惯,生活充实而有条理,有严谨的生活态度和良好的生活态度和生活作风,为人热情方,诚实守信,乐于助人,拥有自己的良好出事原则,能与同学们和睦相处;积极参加各项课外活动,从而不断的丰富自己的阅历。

  学四年的生活短暂而充实,一千来个日日夜夜已经过去,现在的我将带着对未来的无限憧憬,进入社会。现代社会,各行各业存在激烈的竞争,但我不畏惧,因为我有乐观的精神,踏实的为人作风,勤奋好学的学*态度。学的生活,使我更加明白了教育的意义,那就是在学到知识的同时,懂得了如何去思考,立解决问题。

  我没有丰富的工作经验,但我有我的年轻和热忱,自信而不狂妄。我愿凭我的年轻与热忱,以我最真挚的心接受您的挑战。我知道自己除了理论知识之外,我的经验与阅历还尚浅。读万卷书,行万里路,这些我将在以后的实践工作和学*之中不断提高!我深信机遇定会垂青有准备的人,我憧憬着美好的未来,时刻准备着!

  五彩缤纷的校园生活已接*尾声,有不舍与眷恋,也有对未来的无限憧憬。在学三年的学*中,无论是从学*上,思想上还是为人处世方面我都得到了意想不到的收获。有快乐,喜悦,有痛苦,有挫折,也有历练中收获的惊喜。

  学*上,我刻苦钻研,积极上进,热爱专业学*以及其他科学文化知识的学*,常常到图书馆充实自己。学*成绩优异。熟练掌握专业知识,英语听说读写能力强并将所学知识应用到实际生活中。课余时间我还积极参加校文工团组织的舞蹈培训初级班以及各种文娱活动。参加全国英语等级考试三级,成绩合格。同时本人先后通过cet4和cet6考试。今年四月参加了tem4考试。通过全国高校计算机一级。获得普通话水*考试贰级乙等,国家健美操三级证书。

  工作上,在校期间担任班级生活员,负责班内财务和日常生活的管理工作。工作踏实肯干,勤勤恳恳。得到同学和老师们的一致好评。

  职业技能上,在假期和实*期间,我曾经先后在xx厦xx酒店工作。分别担任品牌营业员和前厅销售部商务中心文员。

  在学三年的学*生活中,我不仅学到了专业知识,通过与同学的交往和实*工作实践,我学到了许多在书本里学不到的东西。比如如何做人处世,如何处理一些复杂微妙的人际关系。同时,我收获最的还是人格的成长和修炼。我始终觉得,一个人格高尚,懂得尊重自己,尊重他人,宽容热情的人,他所收获的一定不会比别人少。

  总的来说,学三年是我人生中最值得回忆的一个过程,也是我今后人生的一个新起点。我各方面都得到了很收获,基本确立了自己的人生目标。相信本人的实力能适应社会和时代的需要,并为社会作出一份应有的贡献。

  本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好帮手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。我学*勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校组织的各种活动。

  大学四年我学到了很多书本上学不到的知识,思想比以前有了很大的提高,希望以后能做一个有理想,有抱负,有文化的人,为建设社会主义中国做出自己的努力。

  当然我也深刻认识到自己的不足,字写的不是很好,有时候做事情会只有三分钟热情,我相信只要克服这些问题,我就能做的更好。

  积极参加各项活动,关心热爱集体,乐于帮助别人,劳动积极肯干,自觉锻炼身体,经常参加并组织班级学校组织的各种课内外活动。

  本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力

  学*之余,走出校门,本人珍惜每次锻炼的机会,与不同的人相处,让自己*距离地接触社会,感受人生,品味生活的酸甜苦辣。


中文常用口语英语翻译 30句菁华(扩展7)

——如何做英语翻译赏析 (菁华3篇)

  【原文】“天山”牌羊绒衫具有色泽鲜艳,手感柔滑,穿着舒适,轻便保暖等特点。由于该产品质地优良,做工精细,花型、款式新颖,尺码齐全,受到国外消费者的热烈欢迎。

  【译文】"Tianshan" brand cashmere sweaters,characterized by their bright colors,soft feel and light weight,are warm and comfortable to wear.Thanks to/Because of their fine quality,excellent workmanship,novel designs and styles and complete range of sizes,they have gained popularity with consumers abroad.

  【赏析】汉语中的四字短语读起来铿锵有力,节奏优美,他们的使用是汉语的一大特点,但汉语中的四字短语会呈现不同的结构,如主谓结构、动宾结构、偏正结构等。本例中的“色彩鲜艳”、“手感柔滑”、“穿着舒适”便是主谓结构,但英译文将它们分别译成了“bright colors”、“soft feel”和“light weight”,这种结构属于汉语中的偏正结构,即形容词修饰中心名词,这样翻译是为了英语的行文需要而做的改变,因为这里英译文“characterized”之后需要接名词短语。

  【原文】我们愿意一如既往地与各国贸易界的朋友们,在*等互利的基础上继续真诚合作,为我国粮油食品进出口业务和整个对外贸易事业的发展作出贡献。

  【译文】We will continue,as usual,to cooperate sincerely with our friends on the basis of equality and mutual benefit,so that we can contribute more to the export of cereals,oils and foodstuffs as well as China's foreign trade as a whole.

  【赏析】角色转换在翻译中至关重要。所谓“角色转换”是指在翻译过程中,要充分考虑到译文的目标读者,然后再从目标读者阅读译文的角度来行文,这时,译文的有些字眼就不能以通常的方式进行表达,需要换一种方式。本例汉语原文中的“我国”如果以通常的方式进行表达就是“our country”,但如果以这种方式进行翻译就会令读者莫名其妙,这里的英译文从目标读者的角度出发,以“China”译出,充分考虑到译文读者的视角,为充分传达原文信息铺*了道路。

  【原文】企业要重视职员的能力、创造力、智慧潜力的充分发挥,为他们创造公*竞争的工作环境,搞好企业人员的培训,激发企业员工的积极性,让每个人都能人尽其材。

  【译文】Business should give prominence to the full use of employees' capabilities,creativity and wisdom potential,trying to create a working environment with fair competition,doing well in the training of employees,arousing the empolyees' enthusiasm about work and making the best possible use of every employee.

  【赏析】“重视”是一个常用的词语,其英语对应表达可以是highly regard,attach importance to,think much of等,但这些表达都无法同“充分发挥”的英文对应语the full play搭配,因此需要另外寻找一个表达形式以便和the full play搭配起来。英语中的give prominence to 正好可以同the full use of 搭配。由此可见,词语的选择要考虑该词语的前后搭配。


中文常用口语英语翻译 30句菁华(扩展8)

——英语翻译技巧:归化翻译法汇总5篇

  1) Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves注重你的理智,声调自会小心。

  2) Barking dogs seldom bite吠叫之犬不咬人

  3) Let sleeping dogs lie别弄醒睡着的狗。意为别惹是生非

  4) Take honour from me and my life is undone夺我名声,我命即亡。

  5) Take little, but give much应少索取,而多奉献。

  6) Take one thing with another由此及彼。

  7) Take one's courage in both hands勇往直前,敢作敢为。

  8) Good advice is beyond all price忠告是无价宝。

  9) A bad workman always blames his tools拙匠总怪工具差。

  10) A contented mind is a perpetual feast知足长乐。

  11) A good beginning is half the battle好的开端等于成功一半。

  12) A little pot is soon hot壶小易热,量小易怒。

  13) All lay loads on a willing horse好马重负。

  14) A merry heart goes all the way心情愉快,万事顺利。

  15) Bad excuses are worse than none狡辩比不辩护还糟。

  16) Character is the first and last word in the success circle人的品格是事业成功的先决条件。

  17) Cleanliness is next to godliness整洁*于美德。

  18) Courtesy costs nothing彬彬有礼,惠而不费。

  19) Doing nothing is doing ill无所事事,必干坏事。

  20) Early to bed, early to rise, make a man healthy, wealthy, and wise睡得早,起得早,聪明富裕身体好。

  1、生命在于运动 Rest breeds rust.

  2、祸从口出 言多必失。The tongue cuts the throat.

  3、大事未成时,莫开庆功宴 Catch the bear before you sell his skin.

  4、既来之则安之 Take things as they come.

  5、滴水穿石 Little strokes fell great oaks.

  6、*朱者赤,*墨者黑。He that lives with cripples learns to limp.

  7、无官一身轻 Out of office, out of danger.

  8、知足常乐 Content is better than riches.

  9、覆水难收 Things done cannot be undone.

  10、三个和尚没水吃 Everbody's business is nobody's business.

  11、一箭双雕,一石二鸟。A stone kills two birds.

  12、事与愿违 All your swans are geese.

  13、身正不怕影子歪 A straight foot is not afraid of a crooked shoe.

  14、看人看年少,看天看破晓 Childhood shows the man, as morning shows the day.

  15、人急造反,狗急跳墙 Despair gives courage to a coward.

  16、良药苦口。A good medicine tastes bitter.

  17、公事公办。Business is business.

  18、心旷神怡,事事顺利 A merry heart goes all the way.

  19、塞翁失马,焉知非福 Behind bad luck comes good luck.

  20、一失足成千古恨 Short pleasure, long lament

  21、五十步笑百步 The pot calls the kettle black

  22、情人眼里出西施Beauty is in the eye of the beholder.

  23、一言既出,驷马难追 A word spoken is past recalling

  24、人靠衣装 Fine feathers make fine birds.

  25、人不可貌相 Judge not a book by its cover.

  26、家有万贯财,不如一身健 Health is better than wealth.

  27、他山之石,可以攻玉 By other's faults, wise men correct theirown.

  28、无风不起浪 There is no smoke without fire.

  29、积少成多。Many a little makes a mickle.

  30、兵不厌诈 All is fair in war.

  31、班门弄斧。Teach fish to swim.

  32、强中更有强中手 Diamod cut diamod.

  33、宁为玉碎,不为瓦全。 Better die with honor than live with shame.

  34、谋事在人,成事在天 Man proposes, God disposes.

  35、青出于蓝而胜于蓝 The pupil outdoes the master.

  36、成功源于勤奋 Industry is the parent of success.

  37、因小失大 Penny wise and pound foolish.

  38、胸有成竹 Have a card up one's sleeve.

  39、大智若愚,大巧若拙 Cats hide their paws.

  40、无官一身轻。Out of office, out of danger.

  41、祸不单行 Misfortunes never come alone.

  42、少壮不努力,老大徒伤悲 A young idler, an old beggar.

  43、未雨绸缪 Live within your means and save for a rainy day.

  44、祸兮福所倚,福兮祸所伏 Misfortune might be a blessing in disguises.

  45、天网恢恢,疏而不漏 Justice has long arms.

  46、为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门 A clear conscience is a sure card.

  47、真金不怕火炼 True blue will never stain.

  48、前事不忘后事之师 The remembrance of the past is the teacher of the future.

  49、小巫见大巫 The moon is not seen when the sun shines.

  50、英雄所见略同 Great minds think alike.

  51、挂羊头,卖狗肉 He cries wine and sells vinegar.

  52、时不我待/岁月无情 Time and tide wait for no man.

  53、大器晚成 Late fruit keeps well.

  54、说到曹操,曹操就到 Speak of the devil(and he will appear)。

  55、新官上任三把火。(A new broom sweeps clean.

  56、不入虎穴,焉得虎子 Nothing venture, nothing have.

  57、谋事在人,成事在天 Man proposes, god disposes.

  58、种瓜得瓜,种豆得豆。No pains, no gains.

  59、机不可失,时不再来 Take time while time is, for time will be away.

  60、口蜜腹剑 Peace on the forehead and war in the mind.

  61、欲速则不达 More haste, less speed

  62、浑水摸鱼。Fish in troubled waters.

  63、树大招风 Names are debts.

  64、骄兵必败。Pride goes before a fall.

  65、天涯何处无芳草 There are plenty of fish in the sea.

  66、宁当鸡头,不当凤尾 It is better to be the head of a dog/lizard than the tail of a lion.

  67、殊途同归 All roads lead to rome、 /All rivers run into the sea.

  68、天下无不散之宴* All good things came to an end.

  69、以眼还眼,以牙还牙 An eye for an eye, and a tooth for a tooth.

  70、和气生财 Cheek brings success.

  71、熟能生巧 Practice makes perfect.

  72、勿打草惊蛇 Let sleeping dogs lie.

  1、立如松,行如风。

  Stand like the pine, walk like the wind.

  2、人不可貌相,海水不可斗量。

  You can't judge a man by his appearance, but you can't measure the sea water.

  3、送君千里,终须一别。

  Seeing you off for thousands of miles, you must say goodbye.

  4、一个巴掌拍不响,一人难唱独板腔。

  One clap can't make a sound, and one can't sing a monologue.

  5、男怕入错行,女怕嫁错郎。

  Men are afraid of entering the wrong business, and women are afraid of marrying the wrong man.

  6、人不亏地皮,地不亏肚皮。

  People do not lose their land, they do not lose their belly.

  7、受恩深处宜先退,得意浓时便可休。

  It is advisable to retreat from the depths of gratitude, and rest when you are satisfied.

  8、不怕年老,就怕躺倒。

  Fear not old age, but lie down.

  9、饭来张口,衣来伸手。

  Open your mouth when you eat, and reach for your clothes.

  10、前车覆,后车戒。

  The front car covers, the back car rings.

  11、吃饭象条龙,做活象条虫。

  Eat like a dragon and live like a worm.

  12、龙游浅水遭虾戏,虎落*阳被犬欺。

  Long swim shallow water by shrimp play, tiger down Pingyang was bullied by dogs.

  13、开头饭好吃,开头话难说。

  The first meal is good, but the beginning is hard to say.

  14、弱敌不可轻,强敌不可畏。

  A weak enemy should not be slighted, but a strong one should not be feared.

  15、时刻像性命,一刻值千金。

  Every moment is like life, a moment is worth a thousand gold.

  16、浪费时间,等于缩短生命。

  To waste time is to shorten life.

  17、香花不一定好看,会说不一定能干。

  Fragrant flowers are not necessarily good-looking. They can say that they are not necessarily capable.

  18、朋友千个少,敌人一个多。

  A thousand friends are few, but one enemy is many.

  19、人有恒心万事成,人无恒心万事崩。

  If a man has perseverance, everything will succeed; if he has no perseverance, everything will collapse.

  20、过了芒种,不可强种。

  If you have passed the grain of grain, you can't make it strong.

  21、洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

  Luoyang relatives and friends ask each other, a piece of ice in the jade pot.

  22、光阴似箭,日月如梭。

  Time flies like an arrow.

  23、不怕人不敬,就怕己不正。

  If you are not afraid of disrespect, you are afraid that you are not right.

  24、操千曲而知音,观千剑而识器。

  One can know one's bosom friend by one thousand tunes and one's weapons by watching one thousand swords.

  25、天上跑台云,地上雨淋淋。

  Cloud running in the sky, rain on the ground.

  26、不怕路长,只怕志短。

  Not afraid of a long road, but afraid of a short ambition.

  27、没有不上钩的鱼,没有不上竿的猴。

  There is no fish without a hook, no monkey without a rod.

  28、牛不知角弯,马不知脸长。

  An ox does not know its horns; a horse does not know its face.

  29、云下山,地不干。

  When the clouds go down the mountain, the ground will not dry.

  30、山中无老虎,猴子称大王。

  There is no tiger in the mountain. Monkey is king.

  1、Nothing brave, nothing have.

  不入虎穴,焉得虎子。

  2、No one can call back yesterday.

  昨日不会重现。

  3、No rose without a thorn.

  没有不带刺的玫瑰。

  4、Not to advance is to go back.

  不进则退。

  5、Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.

  世上无难事,只怕有心人。

  6、No way is impossible to courage.

  勇者无惧。

  7、No man can do two things at once.

  一心不可二用。

  8、No man is born wise or learned.

  没有生而知之者。

  9、No man is content.

  人心不足蛇吞象。

  10、No man is wise at all times.

  聪明一世,糊涂一时。

  11、None are so blind as those who won’t see.

  视而不见。

  12、None are so deaf as those who won’t hear.

  充耳不闻。

  13、No news is good news.

  没有消息就是好消息。

  14、No cross, no crown.

  不经历风雨,怎么见彩虹。

  15、No pains, no gains.

  没有付出就没有收获。

  16、No pleasure without pain.

  没有苦就没有乐。

  17、New wine in old bottles.

  旧瓶装新酒。

  18、No sweet without sweat.

  先苦后甜。

  19、No smoke without fire.

  无风不起浪。

  20、Never too old to learn, never too late to turn.

  亡羊补牢,为时未晚。

  21、Nothing dries sooner than a tear.

  眼泪干得最快。

  22、No garden without its weeds.

  没有不长草的园子。

  23、Nothing is difficult to the man who will try.

  世上无难事,只要肯登攀。

  24、Nothing seek, nothing find.

  没有追求就没有收获。

  25、Nothing is so necessary for travelers as languages.

  外出旅行,语言最要紧。

  26、Nothing is to be got without pains but poverty.

  世上唯有贫穷可以不劳而获。

  27、Never say die.

  永不言败。

  28、Not to know what happened before one was born is always to be a child.

  不懂世故,幼稚可笑。

  29、No living man all things can.

  世上没有万事通。

  30、Obedience is the first duty of a soldier.

  军人以服从命令为天职。

  31、Observation is the best teacher.

  观察是最好的老师。

  32、Offense is the best defense.

  进攻是最好的防御。

  33、Old friends and old wines are best.

  陈酒味醇,老友情深。

  34、Old sin makes new shame.

  一失足成千古恨。

  35、Once a man and twice a child.

  一次老,两次小。

  36、Once a thief, always a thief.

  偷盗一次,做贼一世。

  37、Once bitten, twice shy.

  一朝被蛇咬,十年怕井绳。

  38、One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.

  一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

  39、One cannot put back the clock.

  时钟不能倒转。

  40、One eyewitness is better than ten hearsays.

  百闻不如一见。

  41、One false move may lose the game.

  一着不慎,满盘皆输。

  42、One good turn deserves another.

  行善积德。

  43、One hour today is worth two tomorrow.

  争分夺秒效率高。

  44、One man’s fault is other man’s lesson.

  前车之鉴。

  45、One never loses anything by politeness.

  讲礼貌不吃亏。

  46、One swallow does not make a summer.

  一燕不成夏。

  47、One’s words reflect one’s thinking.

  言为心声。

  48、Out of debt, out of danger.

  无债一身轻。

  49、Out of office, out of danger.

  无官一身轻。

  50、Out of sight, out of mind.

  眼不见,心为静。

  51、Patience is the best remedy.

  忍耐是良药。

  52、Penny wise, pound foolish.

  贪小便宜吃大亏。

  53、Plain dealing is praised more than practiced.

  正大光明者,说到的多,做到的少。

  54、Please the eye and plague the heart.

  贪图一时快活,必然留下隐祸。

  55、Pleasure comes through toil.

  苦尽甘来。

  56、Pour water into a sieve.

  竹篮子打水一场空。

  57、Practice makes perfect.

  熟能生巧。

  58、Praise is not pudding.

  恭维话不能当饭吃。

  59、Praise makes good men better, and bad men worse.

  好人越夸越好,坏人越夸越糟。

  60、Prefer loss to unjust gain.

  宁可吃亏,不贪便宜。

  61、Prevention is better than cure.

  预防胜于治疗。

  62、Pride goes before, and shame comes after.

  骄傲使人落后。

  63、Promise is debt.

  一诺千金。

  64、Proverbs are the daughters of daily experience.

  谚语是日常英语短句经验的结晶。

  65、Pull the chestnut out of fire.

  火中取栗。

  66、Put the cart before the horse.

  本末倒置。

  67、Put your shoulder to the wheel.

  鼎力相助。

  68、Reading enriches the mind.

  开卷有益。

  69、Reading is to the mind while exercise to the body.

  读书健脑,运动强身。

  70、Respect yourself, or no one else will respect you.

  要人尊敬,必须自重。

  71、Rome is not built in a day.

  冰冻三尺,非一日之寒。

  72、Saying is one thing and doing another.

  言行不一。

  73、Seeing is believing.

  眼见为实。

  74、Seek the truth from facts.

  实事求是。

  75、Send a wise man on an errand, and say nothing to him.

相关内容
相关词条
热门标签
全站热门
当前热门
标签索引

精美图文推荐

上一篇 下一篇
返回首页


文案大全 All Rights Reserved 鄂ICP备2022017863号-1