目录
相关

【shī yíng】

[ shī yíng ]

客套话,因没有亲自迎接客人而向对方表示歉意。

  1. 客套话。表示没有亲自迎接客人而向对方致歉。

    《西游记》第七三回:“大圣,失迎了。你从那里来的?” 清 孔尚任 《桃花扇·听稗》:“原来是 陈 吴 二位相公,老汉失迎了!”《儿女英雄传》第十七回:“ 邓九公 道:‘原来先生已经到了我两家舍下,着实的失迎!’” 缪荃孙 《艺风堂友朋书札·李慈铭三十一》:“昨承枉顾,弟入夏久病,力支吏事,七月四日遂中危疾,至今不能出户,失迎歉甚。” 巴金 《神》:“早接到某君的信了,正挂念着什么时候来呢!凑巧是星期日,所以在家里。真是失迎了,对不起,请进来坐。”

拆字

英文翻译

failure to meet; (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally

造句

  1. 失迎之罪,确是要谢过的,虽然常言道得好:不知者不罪。
  2. 慕容公子驾临洛阳敝帮,在下倘若事先得知讯息,确当恭候大驾,失迎之罪,先行谢过。

更多